April 28th, 2014

Эхо

File:Talbot Hughes - Echo - 1900.jpg
Эхо.
Talbot Hughes (1869–1942) английский художник.

Эхо была нимфой, которую прокляла жена Зевса - Гера.
Эхо отвлекала Геру, когда Зевс изменял той с нимфами.
По воле Геры, Эхо была лишена собственного голоса и не могла начинать разговор первой.
Более того, она могла лишь повторять последние слова заговорившего с ней.
По легенде, Эхо влюбилась в Нарцисса, однако, не будучи способной говорить с ним, умерла от неразделенной любви.

Эхо
В прошлое давно пути закрыты,
И на что мне прошлое теперь?
Что там? — окровавленные плиты,
Или замурованная дверь,
Или эхо, что еще не может
Замолчать, хотя я так прошу...
С этим эхом приключилось то же,
Что и с тем, что в сердце я ношу.
1960
Анна Ахматова.

еще один "Гуттаперчевый мальчик"


Бродячие акробаты.
Гюстав Доре (1832-1833) французский гравёр, иллюстратор и живописец.

Fichier:Gustave Doré Les Saltimbanques (dessin).jpg
Эта семья акробатов была  написанна Гюставом Доре в 1874 году. (эскиз)
Отец и сын работали акробатами на канате,а мать выступала с дрессированными собачками и совой.


Fichier:Gustave Doré Les Saltimbanques 3.jpg
(Деталь).Зловещий "пиковый туз" в ногах у матери.

Второе отде­ление программы начи­на­ется с выхода Беккера и Пети.
Акробат прикреп­ляет к поясу тяжёлый золо­чёный шест с небольшой пере­кла­диной наверху.
Конец шеста устрем­ля­ется под самый купол.
Шест колеб­лется, публика видит, с каким трудом великан Беккер удер­жи­вает его.
Петя караб­ка­ется вверх по шесту, вот он уже почти не виден.

Публика апло­ди­рует и начи­нает кричать, что следует прекра­тить опасный номер.
Но мальчик должен ещё заце­питься ногами за пере­кла­дину и повис­нуть вниз головой.
Он выпол­няет и эту часть трюка, как вдруг «что-то сверк­нуло и завер­те­лось в ту же секунду послы­шался глухой звук чего-то упав­шего на арену».
Служи­тели и артисты подхва­ты­вают маленькое тельце и быстро уносят.

Оркестр играет весёлый мотив, выбе­гают, кувыр­каясь, клоуны.
Расстро­енная публика начи­нает тесниться к выходам.
А в тёмном безлюдном цирке на тюфяке лежит обвя­занный тряп­ками ребёнок с пере­ло­ман­ными рёбрами и разбитой грудью.
На следу­ющее утро в афише не указы­вался номер «гутта­пер­че­вого маль­чика» — его уже не было на свете.
из повести "Гуттаперчевый мальчик"
Дмитрий Григорович .1883 год.

Волшебные сказки.


Обложка  книги ( The Legend of Holly Claus)

Laurel  Long  -  художник-иллюстратор,   закончила  Сиракузский  университет  со  степенью магистра
в  области  изобразительного  искусства.

Она  создала   прекрасные  иллюстрации  для  многих   детских книг;
" Сердце Линн Каллен"  ( за  эту  работу  она  была  награждена  золотой  медалью   Общества иллюстраторов),
"Магия Матрешки Жаклин"  ,  " Двенадцать  дней  Рождества" и др.

Laurel  Long   профессор искусства.   Живет  в  Южной  Калифорнии.

сайт автора.
http://laurellong.com/Home.html