laila50 (laila50) wrote,
laila50
laila50

Categories:

«Девственницам: Спешите наверстать упущенное»


Первая версия картины «Срывайте розы поскорей», 1908 г.


Вторая версия картины «Срывайте розы поскорей», 1909 г.
Джон Уильям Уотерхаус.( 1849) — 1917) — английский художник,  прерафаэлит.

Известен своими женскими образами, которые заимствовал из мифологии и литературы.
Название для этих картин заимствовано художником из поэмы XVII века

«Девственницам: спешите наверстать упущенное»,
автор Роберт Геррик (1591-1674)

Срывайте розы поскорей,
Подвластно всё старенью,
Цветы, что ныне всех милей,
Назавтра станут тенью.

Вот солнце движется в зенит,
Небесная лампада,
И чем скорей оно бежит,
Тем ближе миг заката.

Прекрасны юности года,
Что кровь зажгли отменно,
Но время худшее всегда
Приходит на замену.

Отбросьте скромность, и наряд
Оденьте подвенечный;
Пройдёт весна и сей обряд
Вам ждать, быть может, вечно.

перевод Александра Лукьянова.





Tags: ж ивопись, стихи
Subscribe

  • Натюрморт.

    Dominique Devillers (1952 г.р.) французский художник .

  • Живопись

    Невеста. Адольф Тидеманд (1814 — 1876) — норвежский художник, представитель романтизма и реализма в живописи.

  • Шахерезада.

    Фредерик Лейтон, Свет гарема, 1880.(деталь) Шахерезада – легендарный персонаж 'Тысячи и одной ночи', девушка удивительной красоты в…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 2 comments