laila50 (laila50) wrote,
laila50
laila50

Categories:

«Девственницам: Спешите наверстать упущенное»


Первая версия картины «Срывайте розы поскорей», 1908 г.


Вторая версия картины «Срывайте розы поскорей», 1909 г.
Джон Уильям Уотерхаус.( 1849) — 1917) — английский художник,  прерафаэлит.

Известен своими женскими образами, которые заимствовал из мифологии и литературы.
Название для этих картин заимствовано художником из поэмы XVII века

«Девственницам: спешите наверстать упущенное»,
автор Роберт Геррик (1591-1674)

Срывайте розы поскорей,
Подвластно всё старенью,
Цветы, что ныне всех милей,
Назавтра станут тенью.

Вот солнце движется в зенит,
Небесная лампада,
И чем скорей оно бежит,
Тем ближе миг заката.

Прекрасны юности года,
Что кровь зажгли отменно,
Но время худшее всегда
Приходит на замену.

Отбросьте скромность, и наряд
Оденьте подвенечный;
Пройдёт весна и сей обряд
Вам ждать, быть может, вечно.

перевод Александра Лукьянова.





Tags: ж ивопись, стихи
Subscribe

  • Осень.

    Осень.Утагава Хиросигэ (1797—1858) — японский художник-график, один из последних представителей направления укиё-э, мастер цветной…

  • +18.

    "Восход" ("Le Lever"), 1867. Французский живописец неоклассического академического направления Жюль-Эмиль Сентен (фр.…

  • Натюрморт.

    Jeremias van Winghe (1578-1645)

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 2 comments